Druhá hodina se S. byla mnohem lepší. Ani stopa po chaosu, rozhodla jsem se nedržet se tolik učebnice a to elicit vocabulary and all the information from the student. Let him speak Czech more, to find out what he actually knows and where are the problems. I felt like a proper teacher and it was a perfect end of a working week.
S. said that I‘m actualy a good teacher, probably better than I think I am.
As a bonus – S. always asks how I am. I make sure that I don‘t make a pause before I answer, because otherwise he thinks I feel bad. So he asked me as he does every time we meet. I said I feel great because I started eating healthier food, I have more energy and I don‘t feel as tired as I used to. He said: „What do you mean healthier? If you didn‘t eat healthy before, it doesn‘t show on you.“
I felt just awesome walking home from work on Friday after the whole working week. I felt creative even and that‘s something that I haven‘t felt in ages. I had an idea for a short story, but no time to write it.
Napíšu půlku a pak už jedeme k L. rodině. Její bratr se chystá oznámit všem, že čeká dítě s holkou, se kterou byl jednou na kafe. Party. Liju do sebe víno, abych přečkala všechny awkward rozhovory. Pár hodin spánku a výlet na lázeňskou kolonádu.
Když V. odjížděla poprvé na nějakou dobu pryč, dostala „survival kit.“ Protože už je teď velká a umí se o sebe postarat, dala jsem jí na cestu jen fotku s „Neck action“ to always bring her joy.
Protože M. už je taky velký a je to jeden z nejzodpovědnějších lidí, které znám, survival kit taky nepotřebuje, a navíc jeho batoh váží jenom 8 kilo a nemůže si s sebou brát zbytečnosti. Vytiskla jsem mu teda alespoň miniaturní fotku z loňského RfP, na které jsme spolu opilí a šťastní.
Běžím ji vytisknout a pak rovnou na hřiště, abych stihla ještě konec L. zápasu. Když dobíhám na hřiště, její brácha na mě už z dálky volá, že L. spadla a nejspíš má něco s ramenem. Vedu ji rovnou do šatny. Řve bolestí a já roztržitě třídím věci, které tam necháme a které musím sbalit. Po sprše ji pomáhám obléct a zavazuju jí tkaničky. Obléct podprsenku bylo s nepohyblivým ramenem 無理, tak jsem jí říkala, ať se na to vykašle, stejně jedem jen k doktorovi.
Místo plánované Farawell party jedeme na pohotovost. Mezitím než vysvětlí doktorům, co se stalo, jdu pro auto, abychom pak mohly pohodlně domů.
Hodina na pohotovosti, kde nám vlastně neřekli vůbec nic, ale L. aspoň dostala ortézu.
M. s A. na nás čekali v Irish pubu, tak jsme se rozhodly, že se za nimi stavíme aspoň na chvíli a zůstanem tak dlouho, jak to L. zvládne. L. teda jela bez podprsenky, což nám vystačilo na vtípky na půl večera. A. dokonce navrhla, že si ji klidně ze solidarity taky sundá. Party.
Nakonec z toho byl největší večírek za poslední dobu. Záchvaty smíchu a 送別会 at it finest. A. said that it was so much fun and used the word „legendary.“ Jela si svoje vlastní karaoke, zatímco jsme hráli Cards against humanity a vyřvávali: „Penis! Vagina! Wear condoms!“ a podobně na celou hospodu.
Domů nakonec tágem, utracené bambiliony a upadnutí do kómatu.
Free the nipple!
OdpovědětVymazatCards against humanity jsme našli při inventrurce. První, co jsem náhodně našla:
What ended my last relationship?
The female orgasm.
/On top. :D/