středa 24. července 2019

Unexpected holiday in Crete / Day 3 & 4

Day 3 - Exploring the south of Crete / roadtrip s náhodnými sousedy 🏖

Vyrážíme na jih ostrova. První zastávka Matala beach (or Μάταλα) - kolem které v 60. letech žili v jeskyních hippíci (?). Prý o nich v některých písničkách zpívá i Joni Mitchell.

From mythology: "When Zeus seduced the princess Europa in the form of a white bull, he crossed the sea and brought her to the beach of Matala. There he changed into an eagle and flew her to Gortys where he had sex with her." OK.

Po cestě bavíme Z. a D. - L. klasicky jako řidič a já jako navigátor.

Projíždíme nekonečné plantáže olivovníků, které se hýbou jako tekuté stříbro, když do nich zafouká vítr.

Šplháme do hor našim maličkým, slabým Chevroletem a máme z toho legraci.

Přijíždíme k pláží a lezem do skal po šipkách -> Red beach. D. a Z. to chtějí jít prozkoumat, ale my míříme na jistotu k pláži Matala. Nakonec si to taky rozmysleli a nejspíš udělali dobře, protože jsme později vygooglili, že by je ještě čekala dvacetiminutová cesta ve skalách a taky překvápko, že Red beach je pro nudisty.

Studené ale nádherně průzračné moře bez lidí. I am alive. This is my natural habitat.

Toulky v barevných uličkách a svoboda.

Přesouváme se dál po jižním pobřeží. Míjíme další olivovníky a v horách nám mávají náhodní staříci. Chaos řecké dopravy.

Stavujeme se v lékárně, protože mému levému oku se zjevně moc nelíbí, když se do něj dostane kozí mlíko obsažené v opalovacím krému. Pálí to, řeže, tečou mi slzy a nemůžu koukat na svět.

Lékárnice moc nemluví anglicky. Volá někomu, kdo to zvládá lépe a já mu popisuju svoje symptomy.

Znovu přejíždíme hory ve vnitrozemí a přijíždíme na pláž, na které je dohromady asi tak osm lidí.

Nějaký děda se snaží lovit ryby tak, že nahodí celý jeden plátek toustového chleba. OK.

Konečně zabírají kapky, tak se můžu zase dívat na svět opuchlýma očima.

U oběda nám z nějakého důvodu číšník říká ceny v librách.

Pak zase do vln a ležet na horkém černém drobném kamení, dokud nemáš pocit, že je z tebe pečinka.

Unavení z moře, slané vody, slunce a větru se vydáváme na cestu domů.

The more, the merrier a cesta rychle utíká. Sprcha působí jako rituální očista.

Po večeři ještě na skok do hlavního města - Herakliónu.

Nebyl čas vymýšlet plán, takže stavíme na náhodné ulici a já všechny vedu do přístavu, prohlídnout si obří lodě.

Potkáváme nasvícenou pevnost na moři a po žlutých šipkách míříme do centra.

V budově, která vypadá jako radnice se mezi sloupy fotí novomanželé a za nima nějací týpci tancujou breakdance. (Is this one event?)

Na hlavním náměstí (I guess) je hlava na hlavě a probíhá tam zřejmě nějaký politický proslov se spoustou konfet a živou hudbou. Z. a D. se z toho cítí nepříjemně, tak se pomalu sunem zpátky a míjíme skupinky policistů. Z posledních sil cupitáme v sandálkách a žabkách k autu.

Pak na hotelu pijem, svěřujem si důvěrnosti a nakonec hrajem opilý kulečník. Učíme D a Z, jak funguje happy hour a oni se s námi dělí o tea tree oil proti komárům.


Day 4 - Trip to Kourna Lake & Beaches close to Rethimnon ☀️

Roadtrip s nohama na palubce.

Kourna Lake je zklamání se spoustou lidí a vodě plné řas a křoví, které možná vypadá z dálky poeticky, ale na koupání to není. Pozdravily jsme aspoň řecké kachny, pak to ale hnedka otáčíme a míříme na první pláž bez lidí, která je jenom o pár metrů dál.

Obědváme výborné plážové jídlo od podivného pana majitele. Servíruje tzatziki s opékaným chlebem, souvlaki a hranolky. Vím, že ten popis zdaleka nevystihuje dokonalost té chuti. Pan majitel vždycky přišel k našemu stolu, dlouze se zahleděl do moře a potom skládal na stůl věci, které představoval naopak. Položil třeba chleba a řekl: "Tady jsou tzatziki". Nikam nespěchal jako pravý Řek, ale za to věnoval péči přípravě každého jídla.

Cestou zpátky po severním pobřeží jsme se stavili v Rethimnonu, který nám byl doporučený jako jedno z nejhezčích měst na Krétě. Nevím, jestli jsme si jenom vybrali fakt špatné místo, každopádně tam, kde jsme zastavili to vypadalo jako v (opuštěném?) squatu - posprejované napůl sesypané zdi, vymlácená okna a terásky s hamakami (this is correct by the way). Přeci jenom jsme to riskly a prošly squatem k pláži, která byla ošklivá a špinavá.

Pokračovaly jsme teda směrem k hotelu a zahlédly maličkou ceduli -> to the beach, která vedla sešupem dolů. Byla jsem si jistá, že pokud tam sjedem, už se odtamtud nikdy nedostanem, protože to Chevrolet zpátky nevyjede.

Ukázalo se, že pod mostem je jedna z nejkrásnějších plážích, jaké jsem na Krétě viděla. Obrovské vlny, oblázková pláž a loďka přeměněná v bar.

I'm so dead in the evening that I skip drinking with D. & Z. and have an early night.

neděle 14. července 2019

Unexpected holiday in Crete / Day 1 & 2

Day 1 - Floating in the waves for 2 hours, realizing that the holiday really started ☀️

Při nástupu do letadla hlášení kapitána- vše je připraveno, čekáme akorát na druhého pilota. Čekali jsme ještě další hodinu. Kapitán nabídl POUZE DĚTEM na palubě, že se můžou jít podívat do kabiny. Pláču.

Po příletu facka horkého, vlhkého ostrovního vzduchu. Zmatený řidič autobusu se místo slov usmívá a strká nám pod nos papír s názvy hotelů. Dál se dorozumíváme posunky a jednoslovnými větami. Od některých Kréťanů jsme slyšely, že se angličtinu učí ve škole, člověk od člověka má ale schopnosti naprosto jiné, což není tak zarážející. Překvapivé ale je, že pro ně není motivací, že hlavní obživou ostrova je turismus. I když na druhou stranu s tím množstvím Rusů, Čechů, Poláků a Slováků, kteří se tu pohybují, jim to možná ani tak neschází.

Snažím se číst řecké cedule, které vidím z autobusu a lovím písmenka, která jsem se snažila zapamatovat v letadle.

Greek people are obviously the geniuses who had the idea to put vegetables, meat, tzatziki and chips in pita and create the most awesome food.

After a little bit of wandering around we found a perfect cove with huge waves. I wanted to play in the water as long as possible and L. slept on the beach most of the time. This is our holiday in a nutshell.


Day 2 - Car & boat trip to Spinalonga 🛥

Abychom mohly cestovat efektivněji, půjčily jsme si na tři dny auto. Paní v půjčovně byla výborná, přesvědčovala nás, že by dala ruku do ohně za to, že jsme Němky. Naplánovala nám výlety od rána do večera, které jsme tak z půlky splnily.

Z parkoviště jsme rovnou vyrazily na jedno z míst, které nám doporučila M.

Podél cesty obrovské košaté keře obsypané velkými bílými a růžovými květy. V rádiu hraje řecký pop.

First stop - Spinalonga (or Σπιναλόγκα which means "long thorn" - European languages are all connected - Σ je S jako suma, π je p jako pí, v je n for some reason, α je a jako alfa, λ je l jako lambda). = island that gives me the creeps, because it was used as a leper colony. Now it's a sightseeing spot. We went there by a small fishing boat and explored the island for about an hour. I listened to a Polish guide for a while to catch some interesting detailes.

Local person: "Where are you staying?"

Me: "In Chersonissos"

Local person: "Why are you not staying here? It's beautiful."

Me: ¯\_(ツ)_/¯ (How could I have known? And also it's beautiful here everywhere.)

Řecké jídlo je kapitola sama o sobě <3 Dokázala bych pořád jíst jenom sálat se sýrem feta a tzatziki a byla bych naprosto spokojená.

U večere nás oslovuje český pár, že nás zaslechli, jak se bavíme o autě a jestli by se nemohli přidat na výlet. Je to ironie osudu, protože jsme s L. odmítly několik kamarádů, abychom si užily první společnou dovolenou jen spolu. Protože ale vlastně nakonec nemáme nic proti, je rozhodnuto, že zítra vyrážíme spolu.

Pijeme a rozpačitě plánujeme cesty. Z. a D. jsou ještě nesmělejší a nerozhodnější než my. Celkově ale máme zábavičku.

Cestou na pokoj se ještě přidáváme k M. a T. na opilý noční kulečník.