ale spát doma ve vlastní posteli s kocourem má taky něco do sebe.
V: Bez kocourka už je byt prázdný. Prázdnota.
Máma: Jak malé zvířátko stačí, že?
Pamatuj, že tě vesmír hlídá a když nemáš nic jiného, můžeš se do něj zabalit jako do hřejivé, hvězdnaté dečky.
Když nám R. přivezl magnetku z Kyjeva, založil tím tradici, že si budeme jednu vozit z každého nového místa, které navštívíme.
Protože se s holkama dlouho neuvidíme, vymyslely, že si budeme každý den posílat jednu fotku z našeho života. <3 Když vynecháme jeden den, pokuta je 1kč. Peníze půjdou na alkohol, až se všechny zase sejdeme.
Jen co jsme se vrátily z Anglie, začaly jsme s V. plánovat trip do Kodaně. O dva dny později už jsme si koupily lístky a další den už jsem psala prvnímu cs hostu.
Po dovolené čtyři dny prázdnoty. Teprve ve čtvrtek zase v normálním pracovním režimu při poslechu Nicka Cavea.
V jedné skupince budeme mít na konci léta family time a budeme si povídat o dovolené a ukazovat si fotky.
Nové fráze ze společné konverzace:
- chovej se tak, aby ses zítra neprobudila na šumavské zřícenině
- but should you
- unhelpful yoda
K: Co je to za ovoce
S: Angrešt
K: Neřekne se to anglicky nějak s husama?
HP a Fénixův řád: Miluju, když Umbridgeová vyhodí Trelawneyovou a Brumbál, s vědomím, že Umbridgeová nesnáší křížence, zaměstná obratem kentaura. Into your face!
Když jsem to kdysi četla poprvé, ještě jsem nevěděla, co myslí tím šíleným leskem v očích před zkouškama. Now I know.
Captain Fantastic: Coping mechanism: standing under a waterfall. “Interesting“ is a forbidden word. Be specific. Zaja & Nai <3
pondělí 24. července 2017
pátek 21. července 2017
Chester napsal, že
všichni jsme radost a bolest, vztek a odpuštění, láska a srdcebol - to všechno zabalené dohromady. Jsme balíčky emocí. A když jsou naše emoce těžší, než by náš prostorově omezený balíček dokázal unést, když se pořád rozpínají, až máme pocit, že by mohly protrhnout tenkou slupku, kterou jsme obalení, radši si kolem krku obmotáme stužku a zavážeme ji na mašličku.
Linkin park were always there for me during my teenage angst and heartaches. It felt weirder than other deaths of famous people during last years, because you were young and physically healthy. No one knew how unwell was your mind.
The scary part was how quickly they've rewritten pages about you into past tense.
Bleed it out.
Linkin park were always there for me during my teenage angst and heartaches. It felt weirder than other deaths of famous people during last years, because you were young and physically healthy. No one knew how unwell was your mind.
The scary part was how quickly they've rewritten pages about you into past tense.
Bleed it out.
pondělí 17. července 2017
England 2017 part 2
Shakespearův domov ve Stratfordu a marshmellow coffee z Costy. Kolem Hamleta až k Avoně. Viděli jsme, jak vyváží loď spolu s labutí na zdymadlech. Labuť se tvářila jako že jede ve výtahu a že takové věci dělá každý den.
Procházka parkem kolem řeky, všude labutě, kachny a školáci v uniformách. Stromovou alejí starým anglickým hřbitovem. Uličkami k Ann Hathaway's Cottage a Owl housu.
Navečer k B a I domů do typického úzkého anglického domečku. Mají skvělý vztah s dětmi a všichni si vzájemně dávají bídu. They made it seem so easy to raise children.
I. měla na sobě ve městě dlouhé zelené letní šaty a sluneční brýle. Když jsme se viděly podruhé, měla drdol a byla v domácím. Když kluci odešli na pivo do pubu, měly jsme nejpřirozenější a nejupřímnější rozhovor nad červeným vínem. Nejdřív jsem byla ráda, že dobře vzali, že jsme s L. spolu. Pak se ukázalo, že I. byla při seznamování tak nervózní, že to vůbec nezaregistrovala. Když jme to ale uvedly na pravou míru, neměla s tím žádný problém. Povídaly jsme si hodně o dětech. Řekla nám, že by chtěli další dítě adoptovat. A že by byla raději pro větší děti, které se do adoptivních rodin dostávají hůře. (Pretože každý chce bábetka.) A ona by přála lidem, kteří je neměli, aby si to zažili. (Pretože bábetka voňajú.)
Z jedné věty odtušila, co se děje s L. bratrem. (On sa opústil?)
M. mluví napůl slovensky a napůl anglicky. (Já som chcela byť brave.)
Cupcaky v Newcastlu a lov kešek. Ty nás dovedly k malému rybníčku kousek od místa, kde kluci bydlí. Jmenuje se The Dingle. Moc milé místo s kachnami s chocholkami.
Monkey forest. Opice se líně procházejí půl metru od nás nebo spinkají na zemi nebo ve větvích. Pistácie rozsypané všude v kabelce.
Soukromý výlet spojený s lovem kešek kolem Small and Westport lake a potom domů kolem kanálu s houseboaty. Krásná a děsivá suburban England.
Záludné kešky na mostech a hejna labutí a kachen. Kavárna s výhledem na jezero a nejlepší káva, jakou jsem v Anglii měla s muffinem s bílou čokoládou.
Rozlučková Viktorka. Večer před odletem jsem se opila ciderem a pak jsem shazovala z poliček plyšové hrušky. L. se opila pivem a škrábala se na zídku roztočit duhový větrník u sousedů.
Me-time na dvorečku s démonky. (V: Já bych tady byla na dvorečku pořád. H: Tak přijeď! Přijeď někdy!)
Hodně u vody a v lesích, takže terapie pro duši.
Snídaňové jahodové müsli s kupou ovoce a mandlovým mlíkem.
Po večerech jsme se válely, pily gin s tonikem a koukaly na filmy.
M. pekl buchtu, ale neměl smetanu, tak ji šel koupit v jedenáct hodin večer na benzínku. Při jiném vaření zase podpálil utěrku.
V jednu chvíli jsem řekla, že jsem si na ně tak zvykla, že můžeme jet na příští dovolenou spolu.
British people with their: Cheers, mate, See you later and Take care.
Když jsme klesali nad Bratislavou, kapitán říkal, že zhasne světla a pak je zhasl a byla tma.
Procházka parkem kolem řeky, všude labutě, kachny a školáci v uniformách. Stromovou alejí starým anglickým hřbitovem. Uličkami k Ann Hathaway's Cottage a Owl housu.
Navečer k B a I domů do typického úzkého anglického domečku. Mají skvělý vztah s dětmi a všichni si vzájemně dávají bídu. They made it seem so easy to raise children.
I. měla na sobě ve městě dlouhé zelené letní šaty a sluneční brýle. Když jsme se viděly podruhé, měla drdol a byla v domácím. Když kluci odešli na pivo do pubu, měly jsme nejpřirozenější a nejupřímnější rozhovor nad červeným vínem. Nejdřív jsem byla ráda, že dobře vzali, že jsme s L. spolu. Pak se ukázalo, že I. byla při seznamování tak nervózní, že to vůbec nezaregistrovala. Když jme to ale uvedly na pravou míru, neměla s tím žádný problém. Povídaly jsme si hodně o dětech. Řekla nám, že by chtěli další dítě adoptovat. A že by byla raději pro větší děti, které se do adoptivních rodin dostávají hůře. (Pretože každý chce bábetka.) A ona by přála lidem, kteří je neměli, aby si to zažili. (Pretože bábetka voňajú.)
Z jedné věty odtušila, co se děje s L. bratrem. (On sa opústil?)
M. mluví napůl slovensky a napůl anglicky. (Já som chcela byť brave.)
Cupcaky v Newcastlu a lov kešek. Ty nás dovedly k malému rybníčku kousek od místa, kde kluci bydlí. Jmenuje se The Dingle. Moc milé místo s kachnami s chocholkami.
Monkey forest. Opice se líně procházejí půl metru od nás nebo spinkají na zemi nebo ve větvích. Pistácie rozsypané všude v kabelce.
Soukromý výlet spojený s lovem kešek kolem Small and Westport lake a potom domů kolem kanálu s houseboaty. Krásná a děsivá suburban England.
Záludné kešky na mostech a hejna labutí a kachen. Kavárna s výhledem na jezero a nejlepší káva, jakou jsem v Anglii měla s muffinem s bílou čokoládou.
Rozlučková Viktorka. Večer před odletem jsem se opila ciderem a pak jsem shazovala z poliček plyšové hrušky. L. se opila pivem a škrábala se na zídku roztočit duhový větrník u sousedů.
Me-time na dvorečku s démonky. (V: Já bych tady byla na dvorečku pořád. H: Tak přijeď! Přijeď někdy!)
Hodně u vody a v lesích, takže terapie pro duši.
Snídaňové jahodové müsli s kupou ovoce a mandlovým mlíkem.
Po večerech jsme se válely, pily gin s tonikem a koukaly na filmy.
M. pekl buchtu, ale neměl smetanu, tak ji šel koupit v jedenáct hodin večer na benzínku. Při jiném vaření zase podpálil utěrku.
V jednu chvíli jsem řekla, že jsem si na ně tak zvykla, že můžeme jet na příští dovolenou spolu.
British people with their: Cheers, mate, See you later and Take care.
Když jsme klesali nad Bratislavou, kapitán říkal, že zhasne světla a pak je zhasl a byla tma.
pátek 14. července 2017
England 2017 part 1
Nervozita při odbavování na letišti a pak už letadlem do mraků jako do cukrové vaty. D. měla pravdu. Nejhezčí je ten moment, když se letadlo odlepí od země. A hned za ním následuje ten, když kapitán řekne: „This is your captain speaking.“
Typický zvuk upozornění na zapnutí bezpečnostních pásů, který známe z filmů.
Protože jsem byla flying virgin, nechali mě sedět u okýnka.
Nový druh svobody, když si uvědomíš, že můžeš být letadlem za chvilku kdekoliv na světe.
I like making lists. Here’s one: Liverpool, Nottingham, Sherwood forest, Stratford-upon-Avon, Newcastle-under-Lyme, Stoke-on-trent. Ve Stoku jsme bydleli.
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring. My summer wine is really made from all these things. (For some reason this is the song of this trip for me. Nevím, jestli to začalo už předtím nebo až potom, co jsem si koupila bundu s třešinkami.)
Děsivé podpalubí se šplícháním moře a temnými postavami námořníků v muzeu otrokářství a námořnictva. Přičichly jsme si k mýdlu z koupelen na Titaniku.
V Liverpoolu hladím hebký mech, který roste na červených cihlách budov doků. Dokázala bych sedět na lavičce celý den a koukat do dálky na místo, kde se z řeky stává moře. Slunce v očích a vítr ve vlasech. Houpání v obřím kole s výhledem na město.
Cestou k mighty katedrále jsme potkaly Muhammada Aliho. Náměstím a parkem k Liverpool central library s nejkrásnější čítárnou (čtírnou jak říká L.) s tajnými schůdky.
V Nottinghamu jezdí červené double-deckery. Old market square s city hall a fontánou, ve které si hrála kupa dětí. Kočičí kavárna, Nottingham castle a nejstarší hospoda v Anglii vytesaná v pískovci (it is really sandstone in English). Honeyed beer a první setkání s rodinkou I a B. Jídlo v nejvíc cool restauraci, v jaké jsem kdy byla. Nemám slova na to, abych ji popsala. Místa k sezení jsou oddělená pletivem, všude neonové nápisy, stoly z masivního dřeva, nerezová kuchyně a na záchodech je hluboké korýtko do kterého teče voda z trubek jako někde na farmě. Umývárna je navíc společná, takže se nás nějací chlapci snažili přesvědčit, že jsme špatně. Při vchodu dovnitř zrovna hrála Take back the toys od Hives so I fell in love immedietaly. Později u jídla hrálo ještě něco od Pixies.
Největší cibulové kroužky a nejpohodovější rodinný oběd. Malý Mikey si s námi u jídla házel s červeným nafukovacím balónem a malá M. vyprávěla o tom, jak hladila delfíny. Protože bydlí odmalička v Anglii, ptali jsme se jí na některé položky z menu.
V: Co jsou skin-on chips?
M: Kožnaté hranolky.
U jednoho jídla byl warning: Molten hot lava inside!!!
Navečer Sherwood forest a Mighty oak, u kterého měli podle legendy svatbu Robin s Marianou.
Typický zvuk upozornění na zapnutí bezpečnostních pásů, který známe z filmů.
Protože jsem byla flying virgin, nechali mě sedět u okýnka.
Nový druh svobody, když si uvědomíš, že můžeš být letadlem za chvilku kdekoliv na světe.
I like making lists. Here’s one: Liverpool, Nottingham, Sherwood forest, Stratford-upon-Avon, Newcastle-under-Lyme, Stoke-on-trent. Ve Stoku jsme bydleli.
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring. My summer wine is really made from all these things. (For some reason this is the song of this trip for me. Nevím, jestli to začalo už předtím nebo až potom, co jsem si koupila bundu s třešinkami.)
Děsivé podpalubí se šplícháním moře a temnými postavami námořníků v muzeu otrokářství a námořnictva. Přičichly jsme si k mýdlu z koupelen na Titaniku.
V Liverpoolu hladím hebký mech, který roste na červených cihlách budov doků. Dokázala bych sedět na lavičce celý den a koukat do dálky na místo, kde se z řeky stává moře. Slunce v očích a vítr ve vlasech. Houpání v obřím kole s výhledem na město.
Cestou k mighty katedrále jsme potkaly Muhammada Aliho. Náměstím a parkem k Liverpool central library s nejkrásnější čítárnou (čtírnou jak říká L.) s tajnými schůdky.
V Nottinghamu jezdí červené double-deckery. Old market square s city hall a fontánou, ve které si hrála kupa dětí. Kočičí kavárna, Nottingham castle a nejstarší hospoda v Anglii vytesaná v pískovci (it is really sandstone in English). Honeyed beer a první setkání s rodinkou I a B. Jídlo v nejvíc cool restauraci, v jaké jsem kdy byla. Nemám slova na to, abych ji popsala. Místa k sezení jsou oddělená pletivem, všude neonové nápisy, stoly z masivního dřeva, nerezová kuchyně a na záchodech je hluboké korýtko do kterého teče voda z trubek jako někde na farmě. Umývárna je navíc společná, takže se nás nějací chlapci snažili přesvědčit, že jsme špatně. Při vchodu dovnitř zrovna hrála Take back the toys od Hives so I fell in love immedietaly. Později u jídla hrálo ještě něco od Pixies.
Největší cibulové kroužky a nejpohodovější rodinný oběd. Malý Mikey si s námi u jídla házel s červeným nafukovacím balónem a malá M. vyprávěla o tom, jak hladila delfíny. Protože bydlí odmalička v Anglii, ptali jsme se jí na některé položky z menu.
V: Co jsou skin-on chips?
M: Kožnaté hranolky.
U jednoho jídla byl warning: Molten hot lava inside!!!
Navečer Sherwood forest a Mighty oak, u kterého měli podle legendy svatbu Robin s Marianou.
čtvrtek 13. července 2017
úterý 11. července 2017
送別会
Highlighty večera:
- když jsme koukali na video, jak malá alpaka spadla do díry na zahradě a farmář se jí snažil dostat ven, zatímco její matka nervózně přecházela kolem nich.
- když H. říkal, že jsem 大先輩 ve mhouření očí.
- když T. vyprávěl o tom, jak se s ním chtěla M. prát o to, kdo je Alfa
- celé povídání se Š. o životě (práce, vztahy, coming-outy, Japonsko). Je milé, když můžete na konci večera někomu nejupřímněji říct, že jste ho rádi poznali. Myslím, že Š. zvládl loučení obecně úplně ze všech nejlíp.
Maybe I should consider the option of working holiday in Japan next summer.
- soukromá chvilka bokem od ostatních s 天使 na lavičce.
- byla jsem tak fancy, že mě T. nepoznal
- 天使 vysvětlovala moji existenci za mě.
V: Š. umí lavičku přelézat jako dáma víc než Š.
Š: To je dost dobře možné.
M. mi posílá nejrozkošnější istanbulské kočičky.
I’ve talked one student into watching American Gods and I consider it the biggest achievement as a teacher.
- když jsme koukali na video, jak malá alpaka spadla do díry na zahradě a farmář se jí snažil dostat ven, zatímco její matka nervózně přecházela kolem nich.
- když H. říkal, že jsem 大先輩 ve mhouření očí.
- když T. vyprávěl o tom, jak se s ním chtěla M. prát o to, kdo je Alfa
- celé povídání se Š. o životě (práce, vztahy, coming-outy, Japonsko). Je milé, když můžete na konci večera někomu nejupřímněji říct, že jste ho rádi poznali. Myslím, že Š. zvládl loučení obecně úplně ze všech nejlíp.
Maybe I should consider the option of working holiday in Japan next summer.
- soukromá chvilka bokem od ostatních s 天使 na lavičce.
- byla jsem tak fancy, že mě T. nepoznal
- 天使 vysvětlovala moji existenci za mě.
V: Š. umí lavičku přelézat jako dáma víc než Š.
Š: To je dost dobře možné.
M. mi posílá nejrozkošnější istanbulské kočičky.
I’ve talked one student into watching American Gods and I consider it the biggest achievement as a teacher.
sobota 8. července 2017
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)